Good sense is the most evenly distributed commodity in the world, for each of us considers himself to be so well endowed therewith that even those who are the most difficult to please in all other matters are not wont to desire more of it than they have.My observation is simply that if one read that sentence in a translation of Marx, say, it would be heavily ironic.
by Dominic Lash
musical activities: dominiclash.blogspot.co.uk
academic writing (mostly on film): bristol.academia.edu/DominicLash
Tuesday, August 09, 2011
Philosophical tidbit #1
The first sentence of Donald Cress' translation of Descartes' Discourse on the Method runs as follows:
Subscribe to:
Post Comments (Atom)
1 comment:
Also, is there anything of significance in the contiguity of economics ("commodity") and sex ("well endowed") in this sentence?
Post a Comment